Re:Verse passage –Exodus 20:13 (day three)
“Thou shalt not kill.”
The word translated “kill” is often—very often—translated “murder” instead. That makes it easier to digest. Who of us would murder someone? Of course, people do indeed commit murder, but that occurrence is, predominately, far-removed from all but the most violent strata of our society, and although arguments abound for the classification of abortion as murder, that’s not the legal reality in which we currently live. The broader word “kill”, though, which the original language would convey—what do you do with that? You might immediately envision exceptions to the commandment: capital punishment, warfare, etc. The problem is that exceptions tend to multiply. If you thought about exceptions in light of the commandments, though, instead of thinking about the commandments in light of exceptions, how would that change the way the you live, if at all?